На нашем сайте появилась возможность
авторизации через известные социальные сети

Focus назвал фразу о Путине ироничной игрой слов

Focus назвал фразу о Путине ироничной игрой слов

В немецком журнале Focus заявили, что не собирались оскорблять президента России Владимира Путина. По словам пресс-секретаря издания Алис Вагнер, выражение из статьи о канцлере ФРГ Ангеле Меркель, не следует воспринимать, как оскорбление, так как это лишь «ироничная игра слов». Она также заявила, что немецкое слово Hund ( в переводе – «собака») по значению равносильно выражению harter Hund ( в переводе – «крепкий орешек»). Об этом сообщает Deutsche Welle.

«К сожалению, иронию этой нашей строки, очевидно, невозможно адекватно передать на русском языке», — подытожила пресс-секретарь Focus.

Накануне на одну из статей Focus обратило внимание российское посольство в Берлине. Речь в ней шла об Ангеле Меркель, которая боится собак. Видимо, автор статьи хотел добиться эффектной игры слов: Sie hat zwar Angst vor Putins Hund, aber keine Angst vom Hund Putin, что в переводе звучит как: «Конечно, она боится собаки Путина, но она точно не боится собаки-Путина», сообщает сайт НТВ.Ru.

«Focus считает это провокационным. Разве? Нет. Безвкусно и откровенно глупо? Однозначно. Но что об этом скажет @RegSprecher (ведомство по делам печати при правительстве ФРГ)?», — говорится в сообщении посольства России в ФРГ в Twitter.

Dem #FOCUS scheint es provozierend zu sein. Ist es? Nein. Abgeschmackt und doof? Ganz bestimmt. Was meint aber @RegSprecher? pic.twitter.com/tEF5fveLoa

— Botschaft Russlands (@RusBotschaft) September 12, 2017

Источник: Вести

16:08
423
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...